(相关资料图)
9月2日21时31分,翻译家薛范在上海交通大学医学院附属第九人民医院逝世,享年88岁。
薛范毕业于上海俄语专科学校进修班,主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究,译配发表了《莫斯科郊外的晚上》等世界各国歌曲近2000首。薛范2018年10月曾接受上海人民广播电台专访,当时他谈及了《莫斯科郊外的晚上》的翻译历程。
在《莫斯科郊外的晚上》中文版歌词中,有一句“但愿从今后,你我永不忘”,原版歌词中是没有的。薛范透露,自己和别人不一样的地方就是喜欢戏剧、话剧、电影,在翻译歌词的时候就把每一首歌都作为一个戏剧的小品。薛范想,主人公是个小伙子,他大概多大年龄?他在那儿干什么?他怎么遇上那个姑娘的?为什么有些话当面不说?第二,他找不到表达的方式,所以就写出了“但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上”。对薛范而言,这首歌整个就是一个戏剧小品。
(编辑:刘清扬)
标签: 作为一个
Copyright @ 2001-2013 www.caixunnews.com All Rights Reserved 彩迅新闻网 版权所有 京ICP备12018864号-1
网站所登新闻、资讯等内容, 均为相关单位具有著作权,转载请注明出处
未经彩迅新闻网书面授权,请勿建立镜像 联系我们: 291 32 36@qq.com